Un poeta romantico en el Tercer Milenio

Un poeta romantico en el Tercer Milenio
Vista previa cortesia Amazon.com

Publicidad

jueves, 24 de marzo de 2011

Soneto Haiku

Soneto Haiku
Dedicado al pueblo japonés


T
iembla la tierra ------- y el mar embravecido, --------- el pueblo muere 
Escribo un haiku, ------ sobre la casa en ruinas, -------- sobre la escuela 
Respiro Hóndo... ---------- el aroma del viento, -------- que me consuela 
Rezo un momento, ---- rogando por tu vuelta -------------- si no doliere 
Escucho táñer,------------ de lejanas campanas, --------------- su miserere 
Miro tus ojos, --------- que me miran sin verme, --------- dulce mozuela 
Observo el cielo ------ cantando entre las nubes, ------------ la subigüela 
Toco tus manos, ------- que ya no sienten, frías, ------- que yo te espere 
Oirte decirme, ------------- al salir de la casa, ------------- que me querías 
Niña, hermosa, --------- como blanca azucena, ---------- como una rosa 
Inteligente, ----------------- como ninguna eras, ------------------- tú te reías 
Puedo esperarte, ----- Paciente como un olmo, --------- mi reina diosa 
Oremos todos, ------- por los que se llevó el mar, ---------- sin amnistías 
Nippon, Tohoku,--------- el día once de marzo, ----------- fecha luctuosa.

Anotaciones y comentarios hechos por el autor.

***Subigüela = Alondra ***


Como siempre intentando hacer muchas cosas al mismo tiempo
1. Un Soneto heptadecasilábico.
2. Que sea acróstico
3. Que cada verso sea un haiku
4. Un poema acróstico pentasilábico de rima blanca (primeros versos del haiku)
5. Un poema heptasilábico de rima blanca (Versos centrales)
6. Un soneto pentasilábico (versos finales)
7. Mostrar el lugar y fecha del suceso.
8. Es un canto a tres voces.
9. El ritmo del soneto va en las sílabas 4ª, 11ª y 16ª, para ello cambio la acentuación de las palabras hondo, tañer y oírte.
10. Dado que la palabra Nippon (Japón ó Nipón) es la grafía más utilizada, recalco el hecho, en el verso 12º (Puedo … Paciente)
11. Significados ocultos en los haikus
      I. Descripción del suceso
     II. La devastación
    III. La fe en el emperador (Hondo, isla de Tokio sede de la casa imperial)
    IV. La esperanza de la reencarnación
     V. El duelo internacional
    VI. La dulzura de la muerte
  VII. La migración de las almas
 VIII. El dolor de la pérdida
  IX. El recuerdo del ser querido
   X. El recuerdo de cómo era todo antes de la devastación
   XI. El sentimiento de orgullo que tenían los japoneses de su país
  XII. La paciencia con que esperan la restauración y reencarnación.
 XIII. La petición de ayuda
XIV. Lugar y fecha del suceso
Manuel Rosendo Castro Iglesias
Un poeta romántico en el tercer milenio.