Dedicado al pueblo japonés
Tiembla la tierra ------- y el mar embravecido, --------- el pueblo muere.
Escribo un haiku, ------ sobre la casa en ruinas, -------- sobre la escuela.
Respiro Hóndo... ---------- el aroma del viento, -------- que me consuela.
Rezo un momento, ---- rogando por tu vuelta -------------- si no doliere.
Escucho táñer,------------ de lejanas campanas, --------------- su miserere.
Miro tus ojos, --------- que me miran sin verme, --------- dulce mozuela.
Observo el cielo ------ cantando entre las nubes, ------------ la subigüela.
Toco tus manos, ------- que ya no sienten, frías, ------- que yo te espere.
Oirte decirme, ------------- al salir de la casa, ------------- que me querías.
Niña, hermosa, --------- como blanca azucena, ---------- como una rosa.
Inteligente, ----------------- como ninguna eras, ------------------- tú te reías.
Puedo esperarte, ----- Paciente como un olmo, --------- mi reina diosa.
Oremos todos, ------- por los que se llevó el mar, ---------- sin amnistías.
Nippon, Tohoku,--------- el día once de marzo, ----------- fecha luctuosa.
Anotaciones y comentarios hechos por el autor.
***Subigüela = Alondra ***
Como siempre intentando hacer muchas cosas al mismo tiempo
1. Un Soneto heptadecasilábico.
2. Que sea acróstico
3. Que cada verso sea un haiku
4. Un poema acróstico pentasilábico de rima blanca (primeros versos del haiku)
5. Un poema heptasilábico de rima blanca (Versos centrales)
6. Un soneto pentasilábico (versos finales)
7. Mostrar el lugar y fecha del suceso.
8. Es un canto a tres voces.
9. El ritmo del soneto va en las sílabas 4ª, 11ª y 16ª, para ello cambio la acentuación de las palabras hondo, tañer y oírte.
10. Dado que la palabra Nippon (Japón ó Nipón) es la grafía más utilizada, recalco el hecho, en el verso 12º (Puedo … Paciente)
11. Significados ocultos en los haikus
I. Descripción del suceso
II. La devastación
III. La fe en el emperador (Hondo, isla de Tokio sede de la casa imperial)
IV. La esperanza de la reencarnación
V. El duelo internacional
VI. La dulzura de la muerte
VII. La migración de las almas
VIII. El dolor de la pérdida
IX. El recuerdo del ser querido
X. El recuerdo de cómo era todo antes de la devastación
XI. El sentimiento de orgullo que tenían los japoneses de su país
XII. La paciencia con que esperan la restauración y reencarnación.
XIII. La petición de ayuda
XIV. Lugar y fecha del suceso
Manuel Rosendo Castro Iglesias
Un poeta romántico en el tercer milenio.
Un poeta romántico en el tercer milenio.